PUBLICATIONS

LE MANDARIN DU NORD-EST PARLÉ AU LIAONING

Auteure : Song TAN

Collection : Théorie et Description linguistique

Résumé :

Comment définit-on le mandarin et en quoi consistent ses variétés ?
Le mandarin du Nord-Est parlé dans la province du Liaoning a longtemps été considéré comme étant proche du mandarin standard (langue officielle chinoise) et il n’existe que très peu de descriptions rigoureuses de ses particularités linguistiques.
Cet ouvrage comble ce vide et décrit cette variété sur les plans de la phonologie, de la syntaxe et du lexique. Cet ouvrage a été réalisé à la suite de nombreuses années de travail de terrain et il s’appuie sur un corpus de données orales enregistrées auprès d’informateurs de générations différentes.
Sous l’influence du mandarin standard par le biais de la scolarité, de la littérature et des médias, le mandarin du Nord-Est tend à perdre de sa vitalité en contexte formel.
Cet ouvrage présente, de ce fait, de nombreuses comparaisons avec le mandarin standard pour faciliter la compréhension des changements affectant la variété étudiée.

En savoir plus

 

 

LANGUES ET ENVIRONNEMENT SOCIAL ET CULTUREL


Actes du XLIIIe Colloque international de linguistique fonctionnelle

Coordinateur : Jean-Baptiste Coyos

- Thème 1 : L’enjeu de la numérisation et des nouvelles technologies pour les langues,
   et en particulier les langues minoritaires

- Thème 2 : Le genre grammatical et ses manifestations ou pas dans les langues
- Thème 3 : Le critère de l’ordre en syntaxe

Découvrir

 

Actes du XLIIe Colloque international de linguistique fonctionnelle

Auteurs : José-Carlos Herreras et Françoise Guérin

EME Editions
Collection : Actes de la SILF

Deux thèmes ont été traités à l'occasion du 42e Colloque international de linguistique fonctionnelle (Paris) : Les langues à tradition orale (Analyse et description des langues à tradition orale en synchronie. Leur origine, extension géographique, histoire et situation actuelle. Naissance et mort des langues).
La langue dans son environnement social et culturel (Analyse et description de données orales recueillies sur le terrain d'un point de vue ethnolinguistique ainsi que d'un point de vue lié à l'ethnomusicologie.
À ces contributions s'ajoutent de nombreuses communications individuelles.

En savoir plus

 

 

Deux mille mots pour dire le monde. Bouquins, Paris 2022

• Auteure : Henriette Walter.

Collection livre : Essai

Deux mille mots pour dire le monde vient de recevoir
le prix Georges Dumézil de l’Académie française 2023

  

 

Alfonic
Vers l'Ecrit avec Alfonic

Nouvelle édition réalisée par les soins de l'association RAPHAEL
André et Jeanne MARTINET
Jeanne VILLARD
Denis BOYER
Albert et Gilberte DOMINICI



   
En savoir Plus


Regards croisés sur le langage

• Auteure : Henriette Walter.

Entretiens avec N. Chomsky, A. Culioli, M. Halle, B. Pottier, A. Rey, J. Searle, H. Walter

Sous la direction d’Amir Biglari

Type de publication : Collectif

Résumé :
Cet ouvrage réunit des entretiens inédits avec sept personnalités françaises et américaines éminentes qui ont profondément marqué les études sur le langage.
Il constitue une contribution réelle à la fois au domaine de l’histoire des idées et à la réflexion épistémologique et conceptuelle sur le langage.

Lien

 


La Majestueuse histoire du nom des arbres

• Auteurs : Henriette Walter, Pierre Avenas

AVENAS, Pierre, & WALTER, Henriette, 2017,
La Majestueuse histoire du nom des arbres:
Du modeste noisetier au séquoia géant
, Paris, Laffont.


  Lien internet :
  Extrait de l’interview d’H. Walter sur TV5
à propos de son livre sur les arbres

VOIR

Résumé:
Une promenade inspirante au pays des arbres au travers
des mystères de leurs noms.


Témoins des siècles qui passent, les arbres regorgent d'histoires merveilleuses.
Saviez-vous que le séquoia, l'arbre le plus haut du monde, doit son nom à l'inventeur
de l'alphabet cherokee, Sequoyah ? Que le Puy du Fou ne signifie pas " le puits du fou "
mais " la colline du hêtre " ? Que le " sapin de Noël " est souvent un épicéa ?
Que le mot " livre " vient du latin liber, qui désigne un tissu végétal enveloppant
les troncs et qui servit de support aux premiers écrits ?
Ce voyage au coeur des forêts, des savanes, des mangroves, mais aussi le long
des rues de nos villes, va bien au-delà de l'étymologie du français, et d'autres
langues d'Europe. Au fil des pages, littérature, géographie, mythologie et botanique
se croisent et s'entremêlent pour nous raconter l'histoire des arbres, qui est aussi la nôtre.



 

La fabuleuse histoire du nom des poissons

Auteurs : Henriette Walter, Pierre Avenas

AVENAS, Pierre, & WALTER, Henriette, 2011, La fabuleuse histoire du nom des poissons,
Paris, Laffont



Résumé :


Après L'Étonnante Histoire des noms de mammifères et La Mystérieuse Histoire
du nom des oiseaux
, Henriette Walter et Pierre Avenas partent à la pêche !
Une plongée fascinante dans le monde de Nemo et des poissons d'eau douce,
qui mêle biologie, étymologie, géographie et histoire, d'une manière ludique,
espiègle et surprenante.

Saviez-vous que les poissons-clowns claquent des dents pour communiquer entre eux ? Que le requin-pèlerin peut se noyer ? Que certains poissons sont hermaphrodites ?
Qu'en catalan, le mérou se nomme nero, parce que sa voracité a été comparée à la cruauté du tyran romain ? Que le gymnote peut générer des décharges électriques de 600 volts et donna son nom au premier sous-marin ? Que chez les baudroies abyssales, le mâle se fixe définitivement sur la femelle, en perdant vue et odorat ?
Que le nom du requin est peut-être une corruption de " requiem " ?

En interrogeant l'origine de 200 noms de poissons, et en révélant leurs curieuses particularités, Henriette Walter et Pierre Avenas nous font découvrir un bestiaire fantastique, qui dépasse en imagination ce que notre esprit peut rêver : poisson-lune, poissons volants, poisson-torpille, poissons aux colorations multiples, éblouissantes, poisson transparent, fluorescent ou lumineux, aux formes variées et inattendues (requin-marteau ou hippocampe), qui peuvent faire 15 m (requin baleine), 7 m (raie manta)
ou 7 mm (gobie)...

 

La mystérieuse histoire du nom des oiseaux

• Auteurs Henriette Walter, Pierre Avenas

AVENAS, Pierre, & WALTER, Henriette, 2011, La mystérieuse histoire du nom des oiseaux,
Paris, Laffont



Résumé
:
Savez-vous que l'expression " fier comme un pou " ne fait pas allusion à la petite bête qui gratte mais à la basse-cour ?
Pou est en effet un autre nom du jeune coq.
Savez-vous que la palombe et le pigeon ramier sont un seul et même animal ?
Que la rue du Pélican est une déformation de la rue Poilecon, désignation moyenâgeuse et imagée du plus vieux métier du monde ?
Avec son sens du pittoresque désormais bien connu, Henriette Walter, aux côtés de Pierre Avenas, cueille dans les sciences ? la sienne, la linguistique, et dans les autres : l'ornithologie, histoire, géographie ?
tout ce qui est propre à amuser, à distraire, à étonner.
À travers les millénaires et les continents, ils nous offrent un voyage plein de surprises dans le monde des mots et des oiseaux..

 


 

Revue CONTEXTOS XXV-XXVI/49-52, 2007-2008
Numéro spécial édité par Christos Clairis et Colette Feuillard


ASPECTS DU FONCTIONNALISME FRANÇAIS

Salvador Gutiérrez Ordóñez: Presentación
Colette Feuillard: Avant-Propos

Réflexions Générales
Christos Clairis: Tenir le cap
Mortéza Mahmoudian: Linguistique fonctionnelle: origenes, parcours et perspectives
Denis Costaouec: Le fonctionnalisme n’est pas une Basic Linguistic Theory
Cristina García González: Estado actual del funcionalismo español: Una primera aproximación
Andrée Tabouret-Keller: Ancienneté et polysémie de la notion de fonction

Domaines d’étude
Tsutomu Akamatsu: Opposition in Phonology
Anne-Marie Houdebine-Gravaud: Des racines linguistiques (phonologiques) de la sémiologie
Jean-Baptiste Coyos: Sociolinguistique, politique linguistique et fonctionnalisme
Françoise Guérin: La grammaticalisation: théorie ou épiphénomène?

Colette Feuillard: Linguistique fonctionnelle et analyse textuelle

Applications
Henriette Walter: À la recherche d’une structure dans le lexique: les noms des sièges en français
Claudine Chamoreau: Dinámica sintáctica en purépecha
Beatrice Jeannot-Fourcaud: Classes syntaxiques et divergence d’analyse
Robert Damoiseau: Eléments de comparaison français-créole. Implications en didactique du français
Fernand Carton: Un parler picard au contact du flammand occidental: étude de phonologie fonctionnelle

 



Edition des Œuvres d’André Martinet

Edition préparée par Jeanne Martinet,
avec la collaboration scientifique et technique de François Dhiver
.


Extrait de la préface de Jeanne Martinet dans le premier volume (2008) :

« Au moment de célébrer le centenaire de la naissance d’André Martinet il a semblé souhaitable de rassembler et de mettre à la disposition du public le plus vaste, chercheurs, linguistes, une collection de 16 tomes réunissant tous les articles, comptes rendus, entretiens et préfaces d’André Martinet »


• André MARTINET, 2013, Œuvres,
Tome IV : Linguistique appliquée, Fernelmont – Belgique,
Editions Modulaires Européennes.



• André MARTINET, 2011,
Œuvres, Tome III : La dynamique linguistique, Fernelmont – Belgique,
Editions Modulaires Européennes.



• André MARTINET, 2010, Œuvres,
Tome II.1 : Linguistique fonctionnelle, Linguistique structurale. Structure et fonction
, Fernelmont – Belgique,
Editions Modulaires Européennes.



• André MARTINET, 2010,
Œuvres, Tome II.2 : Linguistique fonctionnelle, Linguistique structurale. Théories et analyse
, Fernelmont – Belgique,
Editions Modulaires Européennes.



• André MARTINET, 2008,
Œuvres, Tome I : Science et linguistique. Langues et double articulation
, Fernelmont – Belgique,
Editions Modulaires Européennes.

 


 

Variétés et enjeux du plurilinguisme

• Sous la direction de : Christos CLAIRIS (dir.), 2010,
Paris, L’Harmattan, 138 p.


La reconnaissance du plurilinguisme en Europe va de pair avec des enjeux politiques, économiques, sociaux et culturels.
Recueil de contributions au séminaire doctoral 2008-2009 organisé par le professeur Christos Clairis et l'Observatoire européen du plurilinguisme, cet ouvrage cerne les enjeux du plurilinguisme dans les secteurs suivants : droit, histoire, linguistique, théâtre et traduction.

Sont étudiés des situations et cas concrets aussi variés que les langues du Moyen Âge, le tchétchène, le monolinguisme populaire traditionnel.

Les auteurs sont :

- Christian TREMBLAY : L'Observatoire européen du Plurilinguisme : présentation et projets ;
- Astrid GUILLAUME : Les langues du Moyen-Âge : approches ;
- Françoise GUERIN : Plurilinguisme et recherche linguistique : l'exemple du tchétchène ;
- Denis COSTAOUEC : Le monolinguisme populaire traditionnel : facteur de disparition
  des langues et obstacle au plurilinguisme ;
- Alain FENET : Construction européenne et diversité linguistique ;
- Mathieu GUIDERE : Plurilinguisme, multilinguisme et traduction ;
- Georges BANU : La scène pluriethnique et le plurilinguisme

 

 

Dynamique et changement en syntaxe.

•Auteurs : GUÉRIN Françoise et Denis COSTAOUEC (éds), 2009 [paru en 2010],

Études de cas, Fernelmont (Belgique), Éditions Modulaires Européennes
(Théorie & Description Linguistique), 222 p.


Les langues évoluent dans tous les domaines : lexique, phonétique, morphologie, syntaxe…
Au regard des nombreux travaux menés sur le changement phonétique, il existe moins de descriptions portant sur l’évolution syntaxique. Toutefois, de nombreux courants linguistiques s’efforcent de rendre compte et si possible d’expliquer ces types de changements.

Le présent ouvrage est une contribution fonctionnaliste à ce domaine d’analyse. Il a l’ambition de participer à la construction d’une théorie générale du changement syntaxique.

Ainsi, à travers différentes études portant sur le basque, le breton, le coréen, le latin, le français ou encore le tchétchène, on défend l’hypothèse que tout changement syntaxique trouve sa source dans la variation en synchronie et on tente d’en cerner les mécanismes.

Sommaire

• Présentation des auteurs (9)
• Avant-propos (11)
Denis COSTAOUEC, Pour une approche fonctionnaliste (15)
Guillaume JACQUES, Réflexions préliminaires sur les changements en chaîne
   en morphologie et en syntaxe (59)
François DHIVER, Changement et dynamique du parfait latin (73)
Jean-Baptiste COYOS, Transitivité et changement linguistique en basque souletin :
   le cas de certains verbes bivalents (95)
Salomon H. -W. KOH, Changements syntaxiques dans le système verbal du coréen :
   autour de la modalité temporelle (111)
Caroline LACHET, L’opposition modale subjonctif / indicatif : une opposition en cours
  de réorganisation (137)
Cécile AVEZARD-ROGER & Nizha CHATAR-MOUMNI, Dynamique syntaxique en français
   non standard : changement de valence et changement de sens (169)
Françoise GUERIN, Variations de structure en tchétchène (185)
• Références bibliographiques (205)
• Petit vocabulaire technique (215)
• Index des langues (218)
• Index des notions (219)     

 

 

Vers une linguistique inachevée

•Auteur : CLAIRIS Christos, 2005,
Vers une linguistique inachevée, Paris-Leuven-Dudley (Ma), Peeters, SELAF - Société d'Études Linguistiques et Anthropologiques de France, 419, Numéros Spéciaux, 31, 93 p.

Dans ce livre un héritage est délibérément assumé : celui de la linguistique structurale et fonctionnelle, celle qui, en Europe, s'inscrit dans la tradition saussurienne et pragoise.

À la lumière d'une expérience d'une trentaine d'années qui associe étroitement la recherche fondamentale en théorie linguistique et la pratique de la description des langues les plus diverses, l'auteur propose les innovations théoriques et méthodologiques qui lui semblent nécessaires pour maintenir une linguistique fonctionnelle dans le respect du réel et permettre à tous ceux qui le souhaiteront d'accéder à la véritable organisation des langues et à leur dynamique interne.
Les problèmes abordés touchent à la phonologie, à la syntaxe, à la typologie ainsi qu'au processus de disparition des langues. Mettant en oeuvre une linguistique qui se veut résolument moderne, l'auteur pose le principe d'inachèvement comme horizon symbolique d'une discipline qui ne saurait oublier que les faits de langue sont inexorablement liés à des faits de société et reste ainsi tributaire de ces limites.


Sommaire :

Structure et liberté linguistiques (p. 23-40)
Au seuil de la syntaxe : les classes (p. 41-58)
Au cœur de la syntaxe : fonctions et noyau central (p. 59-71)
Le processus de disparition des langues (p. 73-79),
Glossaire
Bibliographie

  

 

Typologie de la syntaxe connective

• Auteurs : CLAIRIS Christos, CHAMOREAU Claudine, COSTAOUEC Denis,
                    GUERIN Françoise,
2005, Typologie de la syntaxe connective, Rennes, Presses universitaires de Rennes,
Collection Rivages linguistiques, 234 p.

Cet ouvrage explore un domaine particulier de la communication linguistique, celui de l'attribution d'une qualité, du point de vue des constructions syntaxiques variées qui l'expriment dans différentes langues.
Il s'agit d'un terrain naturel et même privilégié pour l'entreprise typologique que les auteurs de ce volume ont tentée, en unissant leurs efforts pour une élaboration théorique collective.
Après un rappel des principes essentiels de la linguistique fonctionnelle et une discussion de certains de ses concepts, les auteurs proposent une analyse en termes de «syntaxe connective attributive». Les constructions syntaxiques qui sont désignées de cette manière sont distinctes de celles existant en «syntaxe nucléaire» où un verbe noyau distribue les relations syntaxiques et les rôles sémantiques.
Un tour d'horizon bibliographique permet un balisage de la réflexion à travers les travaux les plus importants dans ce domaine au XXe siècle. Les problèmes évoqués concernent l'identification des classes pouvant être noyau syntaxique des énoncés, le statut des énoncés nominaux ou verbaux, les différentes analyses possibles des énoncés avec «être», la question des «prédicats complexes»...

S'appuyant sur l'étude de onze langues, cet ouvrage s'intéresse aux tendances générales
qui se dessinent et établit les liens entre les procédés de syntaxe connective
et les caractéristiques syntaxiques plus générales des langues étudiées.

Christos CLAIRIS est professeur de linguistique générale à la Sorbonne, directeur du
laboratoire Théorie et description linguistique (THEDEL, composante de l'EA 1643)
et vice-président de la Société internationale de linguistique fonctionnelle (SILF)
.
Claudine CHAMOREAU est chargée de recherche au CNRS - UMR 8133,
Centre d'étude des langues indigènes d'Amérique (CELIA).

Denis COSTAOUEC est maître de conférences en linguistique générale et ethnolinguistique à la Sorbonne, membre du laboratoire THEDEL et secrétaire général de la Société internationale de linguistique fonctionnelle (SILF).

Françoise GUÉRIN est maître de conférences en linguistique générale à la Sorbonne
et membre du laboratoire THEDEL.


SOMMAIRE

PRÉSENTATION DES AUTEURS
AVANT-PROPOS
CADRE THÉORIQUE
: Christos CLAIRIS, Claudine CHAMOREAU, Denis COSTAOUEC
Jean-Baptiste COYOS, Françoise GUERIN
QUELQUES REPÈRES BIBLIOGRAPHIQUES : Claudine CHAMOREAU

LA SYNTAXE CONNECTIVE DANS DIFFERENTES LANGUES

EN GREC : Georges BABINIOTIS et Christos CLAIRIS
EN ARABE MAROCAIN : Nizha CHATAR-MOUMNI
EN BASQUE : Jean-Baptiste COYOS
EN BRETON : Cécile AVEZARD-ROGER et Denis COSTAOUEC
EN CORÉEN : Hyung-Won KOH
EN CRÉOLE MARTINIQUAIS : Béatrice JEANNOT-FOURCAUD
EN FRANÇAIS : Françoise GUÉRIN
EN NANAFWE : Amani BOHOUSSOU et Stavros SKOPETEAS
EN NAŠTA : Evangelia ADAMOU
EN PUREPECHA : Claudine CHAMOREAU
EN TURC : Elif DIVITÇIOGLU-CHAPELLE

ÉLÉMENTS DE SYNTHÈSE TYPOLOGIQUE : Denis COSTAOUEC
BIBLIOGRAPHIE         

 

Economie des changements phonétiques

• Auteur : MARTINET André, 2004,
Traité de phonologie diachronique,
(nouvelle édition remaniée par l’auteur en 1980
et préparée par Jeanne Martinet), Paris, Maisonneuve et Larose, 290 p.

Le présent ouvrage n’est pas la simple réédition du traité de phonologie diachronique publié en 1955 sous le titre d’Économie des changements phonétiques, mais la version remaniée par l’auteur en vue de la traduction allemande parue en 1981 chez Klett-Cotta à Stuttgart.
Les positions théoriques et épistémologiques de l’auteur sont restées foncièrement les mêmes de 1955 à 1980, mais le statut de la linguistique, en tant que discipline scientifique a changé. Le structuralisme a débordé sur l’ensemble des sciences humaines. Puis, la vague chomskienne a couvert le domaine, de nouvelles théories sont apparues sous des étiquettes variées. Mais le fonctionnalisme de Martinet s’est affirmé et maintenu.

Son Introduction de 1980 tient compte du nouvel état des choses. En revanche, les chapitres 2. Fonction, 3. Structure, 4.Économie, 5.

Prosodie qui représentaient la partie théorique de l’ouvrage restent à peu près inchangés.
Est remaniée la présentation de ce qui constituait en 1955 la partie Illustrations.
Celles-ci ont été réécrites sous une forme élaguée et placées « là où elles pouvaient
contribuer à mieux faire comprendre ce qui venait d’être présenté en termes généraux ».

 

TABLE DES MATIERES

AVANT-PREFACE
PREFACE

1. INTRODUCTION
2. FONCTION
3. STRUCTURE
4. ECONOMIE
5. PROSODIE
6. TENDANCES GENERALES DU CONSONANTISME
I. Trois tendances générales
II. Le consonantisme italique
III. Les syllabes ouvertes du slave commun
IV. Le cas du Thokharien
V. La lénition en celtique et roman occidental
7. SYNTHESE
I.A. Changement sans incidence sur le système
I.B. Changement dans les rapports mutuels des unités
II. Confusions
III. Apparition de nouvelles distinctions
8. STRUCTURES EN CONTACT
I. Introduction
II. Le dévoisement des sulcales en castillan
9. LA RECONSTRUCTION STRUCTURALE
I. Introduction
II. Les occlusives du basque commun
III. L'analyse en traits distinctifs et l'o non apophonique de l'indo-européen
INDEX DES AUTEURS
INDEX DES LANGUES
INDEX DES NOTIONS